Areeiro.
Hoje, o sol escondido, fez sombra na barranca.
O rio brilhou, mais que a nascente.
Espelhou, Santa Rosa, escureceu o céu.
João areeiro, transbordou a barca, planando na correnteza.
Horizonte, incerteza, é o dia de amanhã.
No cais aguarda o retorno, um filho uma mulher.
No entardecer, correnteza bruta, que a vida leva de proa.
A areia é a vida, o pão de cada dia.
Espera Maria, a noite caiu.
O filho chorou, o João não subiu.
A tempestade sem aviso, não permitiu retornar.
Jaguarão levou a barca, areeiro não tem mais a pá.
Maria chorou para o rio, João, que não vai mais voltar.
AREEIRO EM ESPANHOL
Hoy el sol se ocultó, eclipsando en la barranca.
El río brillo, mas que en la primavera,
Reflejó, Santa Rosa, obscureció el cielo.
Juan arriero, abordó la barca, navegando contra la corriente.
Horizonte, el día de mañana incierto
En el muelle una mujer y un hijo esperan su retorno.
Al atardecer, la fuerte corriente, lleva la vida de frente.
La arena es la vida, el pan de cada día
Espera María, la noche cayó,
El hijo lloró, y Juan no subió,
La tempestad sin aviso, no le permitió su regreso
Yaguaron se llevó su barca, arriero no tiene más la pala
María lloró en el río, Juan, ya no volverá